Timi covered this song in 1994 in Taiwan when she was 13 years old and it is now one of her most popular cover songs. It was first released in the album黄梅戏经典2小调重唱(Huang Mei Diao classics no. 2 quartet melodies) in 1994 that contained a mixture of songs from 春风妙舞(Exquisite dance in th...
(less)
The first version from the 1994 album 民歌小调 and the second is featured in the 1995 春风妙舞 VCD album. Lyrics: 冬天那个去了嚜就有那春天来 春天那个一来嚜就有那百花开 手拈针线先把那花儿绣 要把鸳鸯绣上那合欢带呀合欢带 洞房那个花烛嚜就要到眼前来 嫁时那个衣裳嚜不能够不剪裁 手拈针线再把那衬衣赶 灯...
(less)
This was my moms favorite song before. She used to sing this all the time on Karaoke! This was originally from Timi's 1995 春风妙舞 (Exquisite Dance in the Spring Wind) album when she was 14 years old. The original title of 情人恰恰 (Lover, Cha Cha) but was renamed to 莫辜负好时光 in the album. ...
(less)
old. The original title of 心心相印() sung originally by 凤飞飞(Feng Fei Fei)was renamed to 良辰美景() in this album. This song was also part of the 翩翩飞舞(Fluttering Dance) DVD album released in 1998, which combined both the albums 春风妙舞(1995) as well as 恋恋风情(1993) into one DVD. Lyri...
(less)
This is a rare find originally from the 1994 民歌小调 (Folk Ditties) VCD and then later the 1995 春风妙舞 (Exquisite Dance in the Spring Wind) album. It was featured in the album 黄梅戏经典小调重唱 待嫁女儿心 that was released in 1999 but recorded earlier in 1995. In the first version that Timi s...
(less)
The first version is the typical music video version from the 1995 album 春风妙舞 and is renamed 外婆家 (Mother-in-law's home). The second version is featured in the 黄梅戏经典小调重唱 待嫁女儿心 HDCD released in 1999. Lyrics: 背起了小娃娃呀回呀嘛呀回娘家 娘家嘛远在山呀嘛山脚下 又养鸡呀又养...
(less)
This song is from Timi’s 1994 album 民歌小调(Folk Ditties) when she was 13 years old. This song was later combined in the DVD called 柔情小调(Tender emotion folk songs), in 1998, in which combines the previous albums of 民歌小调and 黄梅戏经典小调重唱. Timi sung a second version of this in the 19...
(less)
dance in the spring wind) and 民歌小调(Folk ditties), recorded also that year (春风妙舞wasn’t released until 1995). The album 黄梅戏经典2小调重唱was released in China in 1999. This song was included in the DVD called 柔情小调(Tender Melodies) that was published in 1998. This particular song is f...
(less)
This rare clip was taken off of tudou. The poem at the beginning was missing in the VCD that I had. The opening poem started off the 1995 album 春风妙舞. Don't you feel lucky already after listening to that? :)
(less)
The first version is the typical music video version from the 1995 album 春风妙舞 and is renamed 花月良宵. The second version is featured in the 黄梅戏经典小调重唱 待嫁女儿心 HDCD released in 1999.
(less)
疊前途望身世飄零付杳茫囑君望古陽魂歸漢地目睹朝陽久後思量地老天長天長地老長懷想一曲琵琶恨正長The following translation was contributed by david1234lee. Note: This is not the exact word-by-word direct translation of the lyrics and was altered to improve the flow of the poem: "Sitting on the aristoc...
(less)
loved one on my back I am going home to my mother. 娘家嘛远在山呀嘛山脚下Her home is on the foot of the mountain from afar. 又养鸡呀又养鸦呀还把我抚养大呀She raised chicken, crow and brought me up. 抚养到了十七八呀姑娘就出嫁Until I reached 17 to 18 then I married out. 嫁了嘛一整年呀生下了嘛小娃...
(less)
Safe Search Filter is ON. Truveo understands that some content may not be appropriate for all users. We provide a Safe Search Filter so that you can choose the content best suited to your personal interest. Turning OFF the Safe Search Filter may display content that is only suitable for viewers over 18 years of age. Click the button below if you are over 18 and would like to turn OFF the Safe Search Filter.